Oggi è mar 3 feb 2026, 15:57

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]




Forum bloccato Questo argomento è bloccato, non puoi modificare o inviare ulteriori messaggi.  [ 27 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3  Prossimo
Autore Messaggio
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 12:33 
Non connesso
Leggenda del Calcio
Leggenda del Calcio
Avatar utente

Forum Supporter
Fino al : 31/12/2019
Reg. il: ven 19 feb 2010
Alle ore: 1:52
Messaggi: 19233
Cita:
There is the usual heady expectation swirling around Wayne Rooney, a player who has only really excelled at one major tournament – and that a decade ago – though the fear is too much is anticipated of some of the juniors. Daniel Sturridge, for example, may be prolific for Liverpool but he has yet to flourish for the national side. That is largely because he can be thrust out wide, where he grew so frustrated during his spell at Chelsea, too readily. If he is utilised through the middle and is offered a supply-line, he should prosper. If not, he may prove a little too peripheral for comfort.


Ho letto la tua traduzione e quella di wop, in alcuni casi non sono d'accordo.
Io tradurrei così:

Ci sono le solite aspettative esagerate girando attorno a Wayne Rooney, un giocatore che ha eccelso realmente ad un solo torno importante - e lo fece una decina d'anni fa - ma la (vera) paura è che ci siano troppe aspettative dei più giovani. Daniel Sturridge, per esempio, sarà anche prolifico per il Liverpool, ma deve ancora sbocciare del tutto in nazionale. Sopratutto perché potrebbe essere spostato troppo presto sulla fascia, dove ha fatto fatica durante la sua avventura al Chelsea. Se venisse (quando viene) utilizzato al centro e avesse a disposizione una linea che lo rifornisce, dovrebbe esprimersi al meglio. Altrimenti, potrebbe risultare un pochino troppo decentrato per sentirsi a suo aggio.


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 12:40 
Non connesso
Tifoso
Tifoso

Reg. il: ven 6 giu 2014,
Alle ore: 22:46
Messaggi: 15
Grazie mille.

In effetti "troppo presto" è più fedele di "fin da subito".

Metterò così.

Un passaggio che non mi è chiaro è quando dice che durante l'esperienza nel Chelsea è stato molto "frustrated".

Io avevo capito che lui si sentisse frustrato (perché evidentemente giocava in un ruolo "sprecato" per le sue capacità)...


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 12:47 
Non connesso
Leggenda del Calcio
Leggenda del Calcio
Avatar utente

Forum Supporter
Fino al : 31/12/2019
Reg. il: ven 19 feb 2010
Alle ore: 1:52
Messaggi: 19233
Hai ragione. Ho automaticamente pensato avesse giocato male...ma in effetti...

Cmq la mia ultima frase è diversa dalla tua e quella di wop. Peripheral si riferisce alla posizione in campo, non allo stato d'animo.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Aiuto articolo dichiarazioni Hodgson
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 12:54 
Non connesso
Amministratore
Amministratore
Avatar utente

Forum Supporter
Fino al : 01/05/2020
Reg. il: sab 8 mar 2003,
Alle ore: 0:30
Messaggi: 9486
Località: Teahupoo
Sì, "ha fatto fatica" forse è l'interpretazione più corretta rispetto a "si è sentito frustrato" e "ha deluso".

Forse così può andare:

Ci sono le solite aspettative esagerate su Wayne Rooney, un giocatore che, in realtà, è riuscito ad eccellere in un solo torneo importante – e di una decina d’anni fa –, anche se il timore è che ci si aspetti troppo da alcuni dei più giovani. Daniel Sturridge, per esempio, sarà anche prolifico nel Liverpool, ma deve ancora sbocciare in Nazionale. Soprattutto perchè può essere spostato sulla fascia, dove ha fatto fatica durante la sua avventura al Chelsea, troppo presto. Se venisse utilizzato centralmente e venisse rifornito costantemente, dovrebbe esprimersi al meglio. Altrimenti, potrebbe risultare un po' troppo decentrato per essere a suo agio.


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 13:00 
Non connesso
Tifoso
Tifoso

Reg. il: ven 6 giu 2014,
Alle ore: 22:46
Messaggi: 15
Grazie mille, penso che lascerò proprio così.

Enrico


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 17:42 
Non connesso
Tifoso
Tifoso

Reg. il: ven 6 giu 2014,
Alle ore: 22:46
Messaggi: 15
Qualcuno di voi ha familiarità con l'espressione inglese "to drop deep"?

Quando un "numero 10" "drops deeper", cosa fa esattamente?

Grazie ancora in anticipo!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Aiuto articolo dichiarazioni Hodgson
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 19:19 
Non connesso
Accipocalypto
Accipocalypto
Avatar utente

Reg. il: ven 8 ott 2004,
Alle ore: 15:05
Messaggi: 33391
Direi proprio sia "lancio in profondità" :sisi


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 19:33 
Non connesso
Tifoso
Tifoso

Reg. il: ven 6 giu 2014,
Alle ore: 22:46
Messaggi: 15
Ok, grazie!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 19:39 
Non connesso
Campione Olimpico
Campione Olimpico
Avatar utente

Reg. il: ven 19 lug 2013
Alle ore: 22:37
Messaggi: 7309
No, credo che sia qualcosa tipo tornare indietro a prendere palla, perlomeno nel caso degli attaccanti. O, perlomeno, quando ho sentito "a striker that drops deep" ho sempre pensato ad un attaccante che arretra, poi magari mi sbaglio.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Aiuto articolo dichiarazioni Hodgson
MessaggioInviato: sab 7 giu 2014, 19:46 
Non connesso
Leggenda del Calcio
Leggenda del Calcio
Avatar utente

Reg. il: lun 25 giu 2012
Alle ore: 10:33
Messaggi: 10193
Io lo intendo come l'attaccante che attacca la profondità, che si lancia in profondità


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Forum bloccato Questo argomento è bloccato, non puoi modificare o inviare ulteriori messaggi.  [ 27 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3  Prossimo

Risposta Rapida
Titolo:
Messaggio:
 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Cerca per:
Vai a:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010